Job 37:19

SVOnderricht ons, wat wij Hem zeggen zullen; [want] wij zullen niets ordentelijk voorstellen kunnen vanwege de duisternis.
WLCהֹ֖ודִיעֵנוּ מַה־נֹּ֣אמַר לֹ֑ו לֹ֥א־נַ֝עֲרֹ֗ךְ מִפְּנֵי־חֹֽשֶׁךְ׃
Trans.

hwōḏî‘ēnû mah-nnō’mar lwō lō’-na‘ărōḵə mipənê-ḥōšeḵə:


ACיט  הודיענו מה-נאמר לו    לא-נערך מפני-חשך
ASVTeach us what we shall say unto him; [For] we cannot set [our speech] in order by reason of darkness.
BEMake clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark.
DarbyTeach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
ELB05Tue uns kund, was wir ihm sagen sollen! Wir können vor Finsternis nichts vorbringen.
LSGFais-nous connaître ce que nous devons lui dire; Nous sommes trop ignorants pour nous adresser à lui.
SchLehre uns, was wir ihm sagen sollen; wir können nichts vorbringen vor Finsternis.
WebTeach us what we shall say to him; for we cannot order our speech by reason of darkness.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen